¡Oferta!
In Store:
Agotado

La Palabra Provocada – Antología Poética Paraguaya 2019

19,95 11,95

Esta tarde en que me dispongo escribir sobre la poesía contemporánea de esta austral parte del mundo, el espíritu insular de Paraguay habla conmigo y me dice que se considera una hermosa tierra semillera de fecundos poetas, a pesar de lo que piensen algunos neófitos advenedizos. Después de leer cada Leer Más…

Quick info
Category:

Descripción

Poesía Paraguaya: Provocando la Palabra

Esta tarde en que me dispongo escribir sobre la poesía contemporánea de esta austral parte del mundo, el espíritu insular de Paraguay habla conmigo y me dice que se considera una hermosa tierra semillera de fecundos poetas, a pesar de lo que piensen algunos neófitos advenedizos. Después de leer cada uno de los poemas que conforman “LA PALABRA PROVOCADA” no me quedan dudas de esta percepción tan realista, tan ensoñadora.

En este contexto, el guaraní se levanta como un roble y grita tan fuerte que su voz traspasa aquel río que divide la patria y los hace más fuertes cada día. ¿Qué quiero decir con esto? que, aunque la poesía en castellano haya proliferado con más atino en los últimos años, los versos en guaraní caminan hacia los corazones de los pueblos, los cuales entienden el mensaje y la fuerza de aquellos versos que les cala el alma. Por esa razón hemos elegido el poema “Ñe’ẽ Ñanekũstiráva*”, del poeta bilingüe Merardo José Benítez González, como muestra de que la poesía en su idioma madre también tiñe el cielo que cada día cubre sus sentimientos y sus ganas, y que, a pesar de lo que piensen y digan algunos neófitos, el guaraní tiene mucho que decir y lo dice en voz alta, como debe ser:

Mba’éichapa angirũ kuéra peñeñandu ko atýpe
Mba’e porãite poguýpe, hi’ã ñañomoirũmba,
Ndaipóriko angaipa, ñandepytu jokoséva
Terã apytĩ iñañaitéva, oikeséva ñanembyai.

Maymavéva tapicha, ñe’ẽ poty ohaíva
Ikorasõ omoneĩva, tekove potĩ porã,
Arandukápe oheja, mba’e imomorãmbýva
Marangatu ombyatýva, ha yvágape ñanemboja.

Mba’éicha tamo ra’e, ñaneñuã mborayhu
Ha tapia jajuhu, tembiapokue haipy
Ta’iporã ha ta’ijuky, jepiguáicha ñane ñe’ẽ
Py’a tyai ñamboke,  ko’ẽ ko’ẽre ta’ipoty.

Peina ágã ou hysýi, tetã ambuégui tapichakéra
Ohaíva hemiandukuéra, ñanemopirĩmbaite.
Ichupekuérakena ja’e, mba’épa ko ñañandúva
Ñane’ángakuápe ipúva, Paraguay ñe’ẽ jukyete.

Hi’ã chéve asapukái, amyasáĩ ko yvy’apére
Ñe’ẽ poty porãitére, ñane ñe’ãkuágui opo
Ndaipóri ipype jeja’o, ni mba’e ñanemotĩndýva
Ha katu imarangatúva ñe’ẽ, Tupã rembi’u paje.

En este sentido y bajo este contexto, la palabra se provoca cuando desde el alma del poeta, desde ese interior desconocido para los hombres comunes, aflora ese mensaje que construido con palabras se transforma en versos que emocionan al mundo.
La provocación de la palabra es ese elemento tácito que utilizan los miembros de este ejército de emociones que avanzan en línea recta hacia la solidaridad de la raza humana. Somos, cada uno de nosotros, antisistema y esa posición ante la vida nos hace diferentes al resto de los mortales. No comulgamos entonces con esos deslices que los gobiernos, sean de derechas o de izquierdas, realizan en nombre del progreso de un país.

En Paraguay, y en otras partes del mundo, nos acusan de rebeldes, de insurgentes, de soñadores, de manejar el sentimentalismo barato, muchos nos ningunean y otros nos humillan, sin embargo, todo aquello no nos hiere ni nos desanima a seguir caminando por aquel filo de la carretera, que sigue llenándonos la vida de política, elevando canciones a la paz y subordinándonos a lo deseos de la gente de a pie que lee nuestros manifiestos y nuestros testimonios de parte.
Los poetas aquí antologados forman aquella estirpe milenaria que se levanta, que levanta su voz y dice que hoy en Paraguay la poesía tiene la palabra.

Este es un país que lleva en sus entrañas la fusión de dos culturas, la europea y la guaraní. De esa fusión nacen los hombres y mujeres paraguayos de esta época. De esos hombres y mujeres nacen los poetas que cantan a su patria desde lo más recóndito de su ser. Existe tácitamente un magisterio poético que, allá por los años 45 reclamaba nuestro querido Augusto Roa bastos, que ha empujado a la poesía actual hacia posiciones irreconciliables con la mediocridad.

En ese sentido la editorial del Instituto Cultural Iberoamericano se satisface en convocar a los hombres que, a través de sus metáforas, describen un nuevo mundo, provocando la palabra que dice más de lo que le permiten decir, las buenas costumbres y la sociedad.

Autor
Varios*

Género
Poesía

Idioma
Español (Latinoamérica), Guaraní

País
Paraguay

Páginas
112

ISBN
978-8409151271

Publicación
2019

Formato e-Book
Disponible